Цебто

д'Агу (Езд. 4: 9) - в оригіналі це слово, мабуть, означає не окрему народність, а просто "жителі" і тому останні три слова потрібно розуміти як "еламіти - жителі СУЗ". ( см. писарі, Еламу, ім'я, шушаняни)

Біблія. Старий і Новий заповіти. Сіноідальний переклад. Біблійна енциклопедія. . арх. Никифор. 1891.